چهارشنبه، 18 آگوست 2021
متوجه شدم موقع سوئدی حرف زدن وقتی دنبال یه کلمهای میگردم تو ذهنم به انگلیسی همون کلمه فکر میکنم و دنبال معادل سوئدی میگردم و فارسی تو این فرایند دخیل نیست. انگار که تو مغزم سوئدی یه نگاشت از انگلیسی باشه. اینجوری «زبان سوم» برازندهشه. قاعدتا تا وقتی نتونم این نگاشت رو به فارسی (و حتی ایدهآلتر، خود مفهوم) برقرار کنم، همینجوری تته پته حرف میزنم و اون روزی که آلزایمر بیاد سراغم باید یه مترجم برای پرستار پیدا کنن.
اینو آیدین در ساعت 13:55 نوشت.